Группа РПК

Главная | Для конференций | Техническое сопровождение конференций | Оборудование для синхронного перевода

Оборудование для синхронного перевода

Лучшие в мире синхронисты — лишь половина дела. Без качественного звука коммуникация не состоится. Если вы хотите, чтобы гости услышали ваших блестящих переводчиков, — это к нашим инженерам.

previous arrowprevious arrow
Инженеры
У нас классные инженеры
и собственный парк оборудования.
Турфон
Новые технологии:
трансляция речи на смартфон.
Нестандартные задачи
Мы любим решать нестандартные задачи.
У нас получается!
Контроль
Контролируем качество
на каждом этапе работы.
Бюджетирование
Всегда прозрачное и честное бюджетирование.
Круглосуточно
Группа РПК с вами
в любое время суток.
Секреты
Мы умеем хранить секреты.
next arrownext arrow

В Группе РПК есть всё необходимое для организации синхронного перевода.

  • Звукоизолирующие двухместные кабины для переводчиков, сертифицированные по стандартам ISO (в залах небольшого размера возможна установка настольной кабины)
  • Инфракрасное оборудование для синхронного перевода производства Bosch
  • Звукоинженеры, которые находятся в зале в течение всего мероприятия

Для камерных мероприятий и экскурсий можно арендовать компактное беспроводное радиооборудование для нашептывания.

Нам доверяют

Дмитрий Михайлов, Росконгресс
ВоспроизведениеPlay

Мы получили не только качественный перевод, но и хорошо выстроенный менеджмент, что важно при большом количестве мероприятий и языков перевода на Петербургском международном экономическом форуме
Дмитрий Михайлов Заместитель директора Фонда Росконгресс по организационному развитию

Валентин Марченко Руководитель консалтинговой практики направления Китай МШУ «Сколково»
ВоспроизведениеPlay

РПК — это слаженная команда профессионалов, которая готова браться за любые проекты любой сложности в кратчайшие сроки и, пожалуй, что самое главное — умеет работать с клиентом.
Валентин Марченко
Руководитель консалтинговой практики направления Китай
МШУ «Сколково»

генерал-майор Александр Владимирович Роговой
ВоспроизведениеPlay

Двустороннее командно-штабное российско-американское учение «Совместный ответ». В ходе работы обсуждались сложные вопросы в рамках международной коммуникации. Их умело решали представители «Русской переводческой компании».
Генерал-майор Александр Владимирович Роговой
Руководитель российской делегации
КШВУ «Совместный ответ»

Джастин Лиффландер автор книги «Как не стать шпионом»

Вы помогли мне выразить свои мысли на русском языке и донести до читателя свою простую идею и сложные идиомы в увлекательной и доступной форме.
Джастин Лиффландер
Автор книги «Как не стать шпионом»

previous arrow
next arrow
previous arrow
Дмитрий Михайлов, Росконгресс
ВоспроизведениеPlay

Мы получили не только качественный перевод, но и хорошо выстроенный менеджмент, что важно при большом количестве мероприятий и языков перевода на Петербургском международном экономическом форуме
Дмитрий Михайлов Заместитель директора Фонда Росконгресс по организационному развитию

Валентин Марченко Руководитель консалтинговой практики направления Китай МШУ «Сколково»
ВоспроизведениеPlay

РПК — это слаженная команда профессионалов, которая готова браться за любые проекты любой сложности в кратчайшие сроки и, пожалуй, что самое главное — умеет работать с клиентом.
Валентин Марченко
Руководитель консалтинговой практики направления Китай
МШУ «Сколково»

Роговой
ВоспроизведениеPlay

Двустороннее командно-штабное российско-американское учение «Совместный ответ». В ходе работы обсуждались сложные вопросы в рамках международной коммуникации. Их умело решали представители «Русской переводческой компании».
Генерал-майор Александр Владимирович Роговой
Руководитель российской делегации
КШВУ «Совместный ответ»

Джастин Лиффландер автор книги «Как не стать шпионом»

Вы помогли мне выразить свои мысли на русском языке и донести до читателя свою простую идею и сложные идиомы в увлекательной и доступной форме.
Джастин Лиффландер
Автор книги «Как не стать шпионом»

next arrow

система обеспечения качества

Техническое оснащение мероприятия — это очень ответственное дело. Поэтому мы делаем ставку на собственное оборудование и штатных инженеров. А если привлекаем к решению задачи партнеров, обязательно следим за их соответствием нашей системе качества.

Помимо оборудования, у нас можно заказать аудио- или видеозапись мероприятия с ее последующей расшифровкой и субтитрированием.

  • Оборудование лучших производителей
  • Грамотные технические решения
  • Квалифицированная техподдержка
  • Регулярное техобслуживание
Мы закупаем оборудование только у проверенных поставщиков: Bosch, Lenovo, Samsung, Sennheiser, Shure, Soundcraft, Panasonic, Philips, Yamaha. Всё оборудование сертифицировано по стандартам ISO и ГОСТ.
Наша задача — не навязать заказчику максимум, а рассчитать оптимум. Наши специалисты изучат техническое задание и возможности площадки и предложат грамотное решение, соответствующее вашим целям и бюджету.
К работе привлекаются только профессиональные инженеры с большим опытом работы на международных мероприятиях различного формата. Все специалисты имеют удостоверения Ростехнадзора, четко соблюдают дресс-код. Они выполняют монтаж оборудования, дежурят в залах во время сессий, консультируют заказчика по вопросам, связанным с техническим обеспечением конференций.
Наши технические специалисты регулярно проверяют работоспособность оборудования. При необходимости осуществляется техобслуживание. Приборы индивидуального пользования проходят санобработку после каждого мероприятия.

Слово профессионалам

Потраченное желание
ВоспроизведениеPlay

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Беспредел человеческих возможностей
ВоспроизведениеPlay
Не кнут, но пряник
ВоспроизведениеPlay
На всякий пожарный!
ВоспроизведениеPlay
previous arrow
next arrow
 
Потраченное желание
Потраченное желание
Беспредел человеческих возможностей
Беспредел человеческих возможностей
Не кнут, но пряник
Не кнут, но пряник
На всякий пожарный!
На всякий пожарный!
previous arrow
next arrow