Одним из первых проектов «Русской переводческой компании» стал Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций». В 2008 г. РПК обеспечила устный синхронный и последовательный перевод на двух региональных конференциях этого форума.
Бахрейнский диалог
В январе 2008 г. в Манаме (Королевство Бахрейн) состоялась Международная конференция «Бахрейнский диалог» в рамках Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций». РПК обеспечила синхронный перевод на русский, английский и арабский языки. Тематики круглых столов были самыми разнообразными: от медицины, науки и инноваций до гражданского общества и межкультурного диалога. Кроме того, был организован последовательный перевод на приемах и пресс-конференциях с участием руководства форума.
На конференцию собралось более 300 деятелей науки и культуры, борцов за охрану окружающей среды, представителей различных религий и конфессий.
МОФ «Диалог цивилизаций» был учрежден в 2002 г. Его основная цель — изучение глобальных проблем и поиск их решений. В 2013 г. получил специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН.
Образование как диалоговая модель общественного развития
Вторая конференция «Диалога цивилизаций» с участием переводчиков РПК состоялась в июне 2008 г. в Оттаве (Канада) и была посвящена образованию. Ее посетили 100 ведущих экспертов из Австрии, Бразилии, Великобритании, Канады, Мексики, России и США.
Изначально синхронный перевод должны были обеспечивать сотрудники МИД Канады. Однако незадолго до конференции выяснилось, что требуемых специалистов министерство предоставить не сможет. Организаторы обратились в «Русскую переводческую компанию». За короткий срок нам удалось собрать команду местных переводчиков, работающих в комбинации английский <> русский <> французский.
Помимо синхронного перевода, было обеспечено переводческое сопровождение первых лиц, принимавших участие в конференции. Кроме того, несмотря на разницу в часовых поясах, специалисты РПК оперативно выполнили письменный перевод итоговой декларации.