Репортаж Пятого канала о закулисье Петербургского международного экономического форума и о тех, кто создает атмосферу на «русском Давосе»
Ведущие Пятого канала: Атмосфера, ежегодно царящая на площадках экономического форума в Петербурге, — тема отдельная. Большой бизнес и политика — дело обстоятельных людей, требующих индивидуального подхода.
Нюансов, учитывая географию участников, немало. Ян Воскресенский пообщался с теми, кто помогает гостям чувствовать себя как дома и от кого тоже зависит судьба больших контрактов.
Диктор: Они первыми приходят на Форум, самые неприметные его участники — синхронные переводчики. Зато их голоса здесь слышит каждый.
Переводчик: Дамы и господа, пожалуйста, занимайте свои места...
Диктор: Для работы на Форуме отобрали сто лучших переводчиков страны. Они не только иностранные языки знают, но и разбираются в экономике и политике. И всё равно напоминают выступающим: «Говорите помедленнее».
Анна Дик: Знаете, идеальный спикер — это тот, который понимает, что его переводят, который понимает, что услышат, в первую очередь, не его, а услышат переводчика. Собственно, такие люди, как правило, и говорят помедленнее, и дают заранее материалы для подготовки...
Диктор: Но в деловом ажиотаже о переводчиках здесь вспоминают едва ли не в последнюю очередь, ведь круглые столы и сессии идут друг за другом, а то и одновременно. Тут главное — быстрый шаг.