«Всё начинается с атома». Под таким девизом в Москве прошла Мировая атомная неделя.
А для нас атом начался с 2018 г., когда «Русская переводческая компания» впервые организовала перевод на форуме «Атомэкспо». С тех пор мы стали его бессменным подрядчиком.
Но в этом году, юбилейном для российской атомной промышленности, форум был особенным. За четыре дня он принял 20 тыс. посетителей из 118 стран.
Центральным событием стал саммит «От нового технологического уклада к новому мировоззрению», в котором приняли участие президент России Владимир Путин, руководители Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Всемирной ядерной ассоциации (WNA), а также высшие должностные лица Армении, Беларуси, Ирана, Мьянмы, Нигера, Узбекистана, Эфиопии.
От РПК на форуме работало более 60 специалистов с 10 языками: английским, арабским, венгерским, вьетнамским, испанским, китайским, португальским, русским, турецким и французским. Приглашенных нами синхронистов с бирманским языком и фарси, к сожалению, пришлось отменить: делегации привезли с собой своих переводчиков. Мы обеспечили устный синхронный и последовательный перевод деловой и молодежной программы, пресс-конференций, интервью и церемоний, а также оперативный письменный перевод пресс-релизов.
Разумеется, подготовка началась заранее, но, как водится на крупных мероприятиях, многие запросы стали появляться лишь в последнюю минуту, а расписание перекраивалось несколько раз — уже во время форума. И мы в очередной раз доказали, что работой в авральном режиме нас не испугать. Даже несмотря на то, что одновременно с Атомной неделей в Москве у нас шли мероприятия еще в двух городах.