Группа РПК

Главная | О компании | Проекты | Совет Европы
Sovet_Evropi

Совет Европы

Группа РПК — поставщик услуг письменного перевода, устного последовательного и синхронного перевода и технического обеспечения конференций Совета Европы.

СОВЕТ ЕВРОПЫ

— организация, существующая с 1949 года. В ее состав входит 47 государств, включая Россию (в отличие от Европейского союза, с которым часто путают Совет Европы). Область интересов организации: правовые стандарты, демократическое развитие, права человека, законность, культурное взаимодействие.

РПК начала сотрудничать с Советом Европы в 2011 году, выполнив письменный перевод для аппарата Комиссара по правам человека. В 2012 году компания выиграла тендер на обеспечение устного (синхронного и последовательного) перевода в России и СНГ. А с 2014 года нам доверяют комплексное сопровождение: к устному переводу добавились техническое обслуживание конференций и письменный перевод.

Сейчас Группа РПК переводит для Совета Европы тексты с английского и французского языков на русский и обратно. Среди них учебные материалы, доклады Комиссара по правам человека, описания проектов, отчеты об их реализации. Основные тематики: юридическая и общественно-политическая.

Кроме того, РПК на постоянной основе выполняет устный последовательный и синхронный перевод, техническое обеспечение, аудиозапись конференций. В работе используется профессиональное инфракрасное оборудование Bosch, системы усиления звука, а также кабины для синхронного перевода, сертифицированные по стандартам ИСО. Для небольших мероприятий или экскурсий применяется радиооборудование. На каждой конференции, помимо переводчиков, работают инженер и техник.

Жизнь в онлайне

С 2020 года, когда мир ушёл в онлайн, мероприятия Совета Европы начали проводиться в удаленном формате. Был объявлен дополнительный тендер, по итогам которого РПК стала обеспечивать синхронный перевод дистанционно.

Совет Европы — один из самых прогрессивных заказчиков с точки зрения соблюдения прав переводчиков. Продолжительность онлайн-мероприятий строго регламентирована. Переводчики работают из хаба — помещения, оснащенного оборудованием для синхронного перевода и стабильным доступом в интернет.

РПК предоставляет Совету Европы такой хаб и специальное программное обеспечение для дистанционного синхронного перевода. В качестве таких программ могут использоваться Interprefy, Zoom и собственная платформа РПК для онлайн-мероприятий с синхронным переводом. Однако по возможности встречи проводятся очно.

От Валетты до Владивостока

Мероприятия Совета Европы с участием Группы РПК проходят по всей России. Помимо этого РПК осуществляла устный перевод и техническое обеспечение конференций в Беларуси, Казахстане, на Мальте и в Турции.

previous arrowprevious arrow
next arrownext arrow
Slider

Другие проекты

Adam Smith Conferences

Самое интересное в работе с профессиональным организатором конференций — разнообразие тематик.

ТурТрансВояж

Одним из основных клиентов экскурсионного направления РПК стала компания «ТурТрансВояж».