С 2011 г. «Русская переводческая компания» оказывает одной из компаний в составе Группы Merck услуги устного и письменного перевода в области фармацевтики и ветеринарии. Сперва на перевод направлялись только небольшие тексты, которые заказчик считал самыми важными. Постепенно пришло осознание потребности в стабильно высоком качестве и безупречном сервисе, и РПК стала переводить для заказчика:
· маркетинговые материалы;
· регуляторную фармацевтическую документацию;
· научные статьи по ветеринарной тематике;
· анатомические атласы;
· деловые документы.
Ввиду специфической тематики к переводу привлекаются исполнители, имеющие химическое или медицинское образование. Востребованы преимущественно европейские языки: английский, испанский, немецкий, нидерландский и французский.
Кроме того, РПК не раз предоставляла англоговорящих гидов и экскурсионное радиооборудование для VIP-гостей заказчика. Затем пакет услуг пополнился устным последовательным переводом на мероприятиях в Москве и Санкт-Петербурге и синхроном на онлайн-конференциях по вопросам развития бизнеса, проведения инспекций GMP и препаратам компании.
Группа Merck — одна из старейших международных корпораций химической и фармацевтической промышленности. Входящая в нее компания, которую обслуживает РПК, занимается производством ветеринарных препаратов.
GMP за рубежом
Еще одним направлением сотрудничества стала организация устного перевода инспекционных визитов на заводы Merck. Для оказания услуг наши переводчики из России выезжали в различные страны Европы (Австрию, Великобританию, Германию, Испанию, Нидерланды, Францию, Швейцарию) и в США. На период ограничения зарубежных поездок инспекции были переведены в онлайн-формат, а позднее к работе стали привлекаться преимущественно местные специалисты. Перед работой все переводчики проходят собеседование в Роспотребназдоре — и пока нам не отклонили ни одну кандидатуру из предложенных.