Среди акционеров Sakhalin Energy Investment Company (SEIC) — предшественницы «Сахалинской энергии» — было несколько зарубежных корпораций, поэтому для обеспечения потребностей в переводе был создан целый отдел. Все его сотрудники — профессиональные переводчики, отлично владеющие финансовой и нефтегазовой тематикой. Осознавая необходимость постоянного развития, в 2015 г. они обратились к нам с просьбой организовать повышение квалификации в области стилистики русского языка, устного последовательного и синхронного перевода. Кроме того, было организовано два курса для переводчиков в Южно-Сахалинске. На Сахалин вылетели московские преподаватели русского языка и устного перевода в комбинации русский<>английский.
Переводческая поддержка
За время сотрудничества переводчики «Сахалинской энергии» оценили профессионализм «Русской переводческой компании». В 2018 г. к нам обратились с просьбой организовать синхронный и последовательный перевод на японский и английский языки в Санкт-Петербурге.
В 2019 г. мы обеспечивали перевод в рамках 25-летия Sakhalin Energy Investment Company. Торжественное мероприятие проходило в Москве на четырех языках: английском, корейском, русском и японском. Помимо устного перевода, РПК поручили письменный перевод текстов выступлений на рабочие языки мероприятия.
В свой юбилейный год компания издала книгу «Сказки Сахалина», куда вошли легенды коренных народов Севера. РПК выполнила редактирование и корректорскую вычитку текста на японском языке.
Техническое сопровождение
С 2019 г. на мероприятиях в московском офисе «Сахалинской энергии» используется оборудование для синхронного перевода, арендованное у «Русской переводческой компании». Поскольку зал заседаний небольшой, для переводчиков устанавливается настольная кабина. Для синхронного перевода используется инфракрасное оборудование производства Bosch. Монтаж, демонтаж, техническую поддержку также обеспечивают наши квалифицированные инженеры.