Группа РПК

Главная | Школа РПК | Мастерство перевода

Мастерство перевода

Посредственного переводчика не так уж сложно заменить машиной. Если вы хотите работать профессионально и постоянно оттачивать свое мастерство — это к нам.

Для успешного посредничества в сфере международной коммуникации необходимо не только знание языков, но и наличие соответствующих навыков, владение специальными приемами, понимание тематики. Школа РПК организует обучение переводу для начинающих и семинары для опытных специалистов, адаптированные для различных языковых комбинаций.

 

Программы

  • Перевод в сфере профессиональной коммуникации
  • Синхронный перевод
  • Письменный перевод
  • Редактирование
  • Устный последовательный перевод

Подробнее на сайте Школы РПК (Русской школы перевода).

previous arrowprevious arrow
Школа
Профессиональное развитие в Школе РПК: привлекаем ведущих специалистов.
Смысл
Переводим не слова, а смысл.
Тематики
Мы разбираемся
в каждой тематике.
100 языковых пар
Место встречи
более 100 языковых пар.
Бюджетирование
Всегда прозрачное и честное бюджетирование.
Контроль
Контролируем качество
на каждом этапе работы.
Нестандартные задачи
Мы любим решать нестандартные задачи.
У нас получается!
Единый центр
Единый центр ответственности
для решения всех лингвистических задач.
next arrownext arrow

Нам доверяют

Дмитрий Михайлов, Росконгресс
ВоспроизведениеPlay

Мы получили не только качественный перевод, но и хорошо выстроенный менеджмент, что важно при большом количестве мероприятий и языков перевода на Петербургском международном экономическом форуме
Дмитрий Михайлов Заместитель директора Фонда Росконгресс по организационному развитию

Валентин Марченко Руководитель консалтинговой практики направления Китай МШУ «Сколково»
ВоспроизведениеPlay

РПК — это слаженная команда профессионалов, которая готова браться за любые проекты любой сложности в кратчайшие сроки и, пожалуй, что самое главное — умеет работать с клиентом.
Валентин Марченко
Руководитель консалтинговой практики направления Китай
МШУ «Сколково»

генерал-майор Александр Владимирович Роговой
ВоспроизведениеPlay

Двустороннее командно-штабное российско-американское учение «Совместный ответ». В ходе работы обсуждались сложные вопросы в рамках международной коммуникации. Их умело решали представители «Русской переводческой компании».
Генерал-майор Александр Владимирович Роговой
Руководитель российской делегации
КШВУ «Совместный ответ»

Джастин Лиффландер автор книги «Как не стать шпионом»

Вы помогли мне выразить свои мысли на русском языке и донести до читателя свою простую идею и сложные идиомы в увлекательной и доступной форме.
Джастин Лиффландер
Автор книги «Как не стать шпионом»

previous arrow
next arrow
previous arrow
Дмитрий Михайлов, Росконгресс
ВоспроизведениеPlay

Мы получили не только качественный перевод, но и хорошо выстроенный менеджмент, что важно при большом количестве мероприятий и языков перевода на Петербургском международном экономическом форуме
Дмитрий Михайлов Заместитель директора Фонда Росконгресс по организационному развитию

Валентин Марченко Руководитель консалтинговой практики направления Китай МШУ «Сколково»
ВоспроизведениеPlay

РПК — это слаженная команда профессионалов, которая готова браться за любые проекты любой сложности в кратчайшие сроки и, пожалуй, что самое главное — умеет работать с клиентом.
Валентин Марченко
Руководитель консалтинговой практики направления Китай
МШУ «Сколково»

Роговой
ВоспроизведениеPlay

Двустороннее командно-штабное российско-американское учение «Совместный ответ». В ходе работы обсуждались сложные вопросы в рамках международной коммуникации. Их умело решали представители «Русской переводческой компании».
Генерал-майор Александр Владимирович Роговой
Руководитель российской делегации
КШВУ «Совместный ответ»

Джастин Лиффландер автор книги «Как не стать шпионом»

Вы помогли мне выразить свои мысли на русском языке и донести до читателя свою простую идею и сложные идиомы в увлекательной и доступной форме.
Джастин Лиффландер
Автор книги «Как не стать шпионом»

next arrow

система обеспечения качества

Преимущество частного учебного заведения перед государственным состоит в возможности следовать собственным образовательным стандартам. Это позволяет нам делать упор на практику, учитывать потребности и возможности слушателей, предлагать дисциплины, которых нет в вузах. В программах Школы РПК мы постарались восполнить всё то, чего не хватало во время учебы нам самим.

  • Компетентные преподаватели
  • Эффективные программы
  • Однородный уровень слушателей
  • Гибкая система обучения

Курсы Школы РПК проводят опытные преподаватели, сотрудники ведущих российских вузов, авторы учебников. Все они — практикующие специалисты в сфере бизнеса, психологии, перевода, театрального или ораторского искусства.

Обучение ведется по многократно опробованным программам, которые могут быть адаптированы с учетом потребностей слушателей. Большую часть курсов ведут их авторы.

Перед зачислением на курсы преподаватели проводят тестирование потенциальных участников. Это позволяет обеспечить равномерный уровень подготовки в каждой группе и выявить области, которые необходимо проработать. Зачисление на курсы, не требующие базовой подготовки, производится без тестирования.

Школа РПК предлагает слушателям различные форматы обучения: групповое или индивидуальное, очное или дистанционное. Возможно составление персонализированных программ обучения, учитывающих уровень подготовки и сферу профессиональной деятельности участников.