Школа РПК для детей
Если сводить перевод к замене слов на такие же, но на другом языке, то для выполнения задачи достаточно словаря. Это несложно. Если вас интересует смысл — это к нам.
Главное в дополнительном образовании для детей, это не профессиональные знания или умения, а развитие тех навыков, которые в дальнейшем дадут им существенное преимущество перед сверстниками.
В нашей детской школе РПК мы делаем упор на тренировку soft skills: умение договариваться, управление изменениями в проекте, распределение ответственности, навык делать «правильный выбор» и принимать решения, креативное мышление, анализ и стратегическое планирование, управление динамикой в группе, навык развивающей обратной связи, стресс-менеджмент и т.д.
Программы
- Блогерство
- SMM
- Создание сайтов
на каждом этапе работы.
более 100 языковых пар.
в каждой тематике.
в любое время суток.
У нас получается!
для решения всех лингвистических задач.
Мы получили не только качественный перевод, но и хорошо выстроенный менеджмент, что важно при большом количестве мероприятий и языков перевода на Петербургском международном экономическом форуме
Дмитрий Михайлов Заместитель директора Фонда Росконгресс по организационному развитию
РПК — это слаженная команда профессионалов, которая готова браться за любые проекты любой сложности в кратчайшие сроки и, пожалуй, что самое главное — умеет работать с клиентом.
Валентин Марченко
Руководитель консалтинговой практики направления Китай
МШУ «Сколково»
Двустороннее командно-штабное российско-американское учение «Совместный ответ». В ходе работы обсуждались сложные вопросы в рамках международной коммуникации. Их умело решали представители «Русской переводческой компании».
Генерал-майор Александр Владимирович Роговой
Руководитель российской делегации
КШВУ «Совместный ответ»
Вы помогли мне выразить свои мысли на русском языке и донести до читателя свою простую идею и сложные идиомы в увлекательной и доступной форме.
Джастин Лиффландер
Автор книги «Как не стать шпионом»
система обеспечения качества
В чем секрет нашего успеха? Мы знаем: иностранные партнеры и участники мероприятий слышат не вас, а вашего переводчика. Ваши навыки ведения переговоров, ораторский дар, остроты, грамотные ответы на вопросы — всё это должно сохраниться при переводе.
Для выполнения этой задачи Группа РПК собрала в России и за рубежом более 500 самых квалифицированных устных переводчиков. В компании внедрена система качества и программное обеспечение собственной разработки для управления проектами.
Курсы Школы РПК ведут опытные преподаватели, сотрудники ведущих российских вузов, авторы учебников. Все они — практикующие специалисты в сфере бизнеса, психологии, перевода, театрального или ораторского искусства.
Обучение ведется по многократно опробованным программам, которые могут адаптироваться с учетом потребностей слушателей. Большинство дисциплин преподают авторы программ.
Перед зачислением на курсы преподаватели проводят тестирование потенциальных участников. Это позволяет обеспечить равномерный уровень подготовки в каждой группе и выявить области, которые необходимо проработать. Зачисление на курсы, не требующие базовой подготовки, производится без тестирования.
Школа РПК предлагает слушателям различные форматы обучения: групповое или индивидуальное, очное или дистанционное. Возможно составление персонализированных программ обучения, учитывающих уровень подготовки и сферу профессиональной деятельности участников.
Слово профессионалам
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Чемпионат мира по футболу ФИФА в России
РПК обеспечивала перевод и техническое сопровождение в ходе подготовки Чемпионата мира по футболу ФИФА 2018 года.
Adam Smith Conferences
Самое интересное в работе с профессиональным организатором конференций — разнообразие тематик.
Инвестиционный форум «Сочи»
РПК обеспечивала комплексное переводческое сопровождение Сочинского форума с 2008 года
Российская газета
РПК переводила статьи для ведущих зарубежных изданий, обеспечивала устный перевод и техническое сопровождение конференций «Диалог Форт Росс».